1
00:02:22,142 --> 00:02:25,062
<b>THE SECRET ABYSS</b>

2
00:03:50,814 --> 00:03:51,648
Hello.

3
00:04:16,464 --> 00:04:17,516
REPORT TO C. PENDLETON
1300 JULY 6

4
00:04:17,716 --> 00:04:18,726
PICKUP 1200
FROM: JFHQDC-JOC

5
00:04:18,926 --> 00:04:20,427
THIS NUMBER IS NOT IN YOUR CONTACTS

6
00:04:24,097 --> 00:04:25,149
MARINE CORPS BASE
CAMP PENDLETON

7
00:04:25,349 --> 00:04:26,266
HOME OF THE I FEM

8
00:04:28,310 --> 00:04:29,320
CM CAMP PENDLETON
MAIN ENTRANCE

9
00:04:29,520 --> 00:04:31,063
YOU ARE ENTERING A FEDERAL RESERVE

10
00:04:39,530 --> 00:04:41,615
Colonel, leave us alone, please.

11
00:04:49,331 --> 00:04:51,759
He retired 4 years ago,
And yet he greeted him twice?

12
00:04:51,959 --> 00:04:54,336
- I show you respect.
- Take a seat.

13
00:04:58,715 --> 00:04:59,967
Do you know who I am?

14
00:05:00,717 --> 00:05:01,810
No.

15
00:05:02,010 --> 00:05:03,428
What if I had to guess?

16
00:05:06,056 --> 00:05:07,691
Judging by his age, appearance

17
00:05:07,891 --> 00:05:11,019
and that a Marine Colonel
followed his order without hesitation,

18
00:05:11,854 --> 00:05:14,106
I assume he is a high-ranking spy.

19
00:05:19,027 --> 00:05:21,530
Did your father and grandfather serve?

20
00:05:22,322 --> 00:05:23,240
Yes.

21
00:05:23,991 --> 00:05:27,753
As an elite sniper,
has 113 confirmed casualties

22
00:05:27,953 --> 00:05:30,506
and, in addition, 81 probable casualties.

23
00:05:30,706 --> 00:05:32,124
Are those figures accurate?

24
00:05:32,624 --> 00:05:33,458
No.

25
00:05:34,042 --> 00:05:37,421
- Are the figures lower or higher?
- Seniors.

26
00:05:38,755 --> 00:05:41,475
With how many private companies
Have you worked as a veteran?

27
00:05:41,675 --> 00:05:42,393
Eleven.

28
00:05:42,593 --> 00:05:45,721
But he still works sometimes
with the Marine Corps?

29
00:05:47,055 --> 00:05:48,190
Every time they call me.

30
00:05:48,390 --> 00:05:52,269
�And currently it has
any private or military contract?

31
00:05:54,146 --> 00:05:54,980
No.

32
00:05:57,191 --> 00:05:59,443
He has a talent
Highly exceptional, Levi.

33
00:06:00,944 --> 00:06:01,778
Why not?

34
00:06:04,239 --> 00:06:07,251
In June a therapist
He told me that I was not suitable for a mission,

35
00:06:07,451 --> 00:06:09,044
but I know you already knew it.

36
00:06:09,244 --> 00:06:10,537
So why ask?

37
00:06:13,624 --> 00:06:15,217
Do you think you are fit to serve?

38
00:06:15,417 --> 00:06:16,960
It doesn't matter what I believe.

39
00:06:19,796 --> 00:06:21,849
And do you currently have a girlfriend?

40
00:06:22,049 --> 00:06:23,300
To someone special?

41
00:06:23,800 --> 00:06:26,011
Someone who couldn't live without you?

42
00:06:28,889 --> 00:06:30,349
- No.
- Why not?

43
00:06:31,517 --> 00:06:33,060
It's not something that happens to me.

44
00:06:35,187 --> 00:06:39,116
Take some medicine,
illegal drug or alcohol?

45
00:06:39,316 --> 00:06:40,651
I don't use drugs.

46
00:06:41,443 --> 00:06:42,369
But if I do it on time,

47
00:06:42,569 --> 00:06:45,989
100 milliliters of liquor
before going to bed it helps me sleep.

48
00:06:46,698 --> 00:06:50,002
Have you tried to take
nitrazepam or prazosin?

49
00:06:50,202 --> 00:06:52,037
Has he killed someone from a distance?

50
00:06:55,624 --> 00:06:57,084
The pills alter my precision.

51
00:07:00,629 --> 00:07:03,349
Levi, could have refuted
the psychological exam

52
00:07:03,549 --> 00:07:04,850
and go to another doctor.

53
00:07:05,050 --> 00:07:05,968
Why didn't he do it?

54
00:07:06,468 --> 00:07:07,394
I had no reason to do it.

55
00:07:07,594 --> 00:07:09,054
Didn't he have any reason?

56
00:07:10,973 --> 00:07:13,642
There are not many reasons for me
at this moment.

57
00:07:19,606 --> 00:07:20,983
What if I gave you one?

58
00:07:23,527 --> 00:07:26,655
PERVALKA, LITHUANIA

59
00:07:43,463 --> 00:07:44,298
Hello, daddy.

60
00:07:57,603 --> 00:07:58,437
For the music.

61
00:07:59,188 --> 00:08:00,856
For the music.

62
00:08:02,191 --> 00:08:04,284
My little lioness,

63
00:08:04,484 --> 00:08:05,452
how are you?

64
00:08:05,652 --> 00:08:06,570
You already know.

65
00:08:07,237 --> 00:08:08,405
Better now that I see you.

66
00:08:08,906 --> 00:08:13,452
There are rumors that you were photographed
in Belarus.

67
00:08:14,369 --> 00:08:16,213
A drone.

68
00:08:16,413 --> 00:08:18,123
Is that possible?

69
00:08:18,832 --> 00:08:21,385
Moscow cannot risk

70
00:08:21,585 --> 00:08:24,171
to be connected to death
of the oligarch.

71
00:08:29,134 --> 00:08:30,511
He had 4 children.

72
00:08:33,013 --> 00:08:34,014
Give it to me.

73
00:08:36,099 --> 00:08:37,308
Give me your shame.

74
00:08:52,866 --> 00:08:58,455
The Belarusian became rich
when selling phosphorus bombs and mines.

75
00:08:59,915 --> 00:09:01,875
How many children lost their legs?

76
00:09:02,459 --> 00:09:06,380
How many little faces they burned
for those transactions?

77
00:09:08,882 --> 00:09:10,634
Give me that shame...

78
00:09:17,099 --> 00:09:18,392
and move on.

79
00:09:19,434 --> 00:09:20,811
It's not easy anymore.

80
00:09:22,855 --> 00:09:23,856
I can't sleep.

81
00:09:25,399 --> 00:09:26,283
Sometimes for days.

82
00:09:26,483 --> 00:09:29,987
Stay with me for a week or two.

83
00:09:31,029 --> 00:09:34,208
We can make a stew.
It will be good for both of us.

84
00:09:34,408 --> 00:09:35,325
Can't.

85
00:09:36,285 --> 00:09:39,129
Rabinovich ordered me
Be in Moscow first thing in the morning.

86
00:09:39,329 --> 00:09:41,382
To the devil Rabinovich and to the devil Moscow.

87
00:09:41,582 --> 00:09:43,217
You're not Russian. You are Lithuanian.

88
00:09:43,417 --> 00:09:46,628
She says she will be undercover
at least a year.

89
00:09:47,796 --> 00:09:48,630
Maybe more.

90
00:09:51,258 --> 00:09:52,092
Hey.

91
00:09:52,926 --> 00:09:54,895
Did you go to the doctor I got you?

92
00:09:55,095 --> 00:09:55,813
The specialist?

93
00:09:56,013 --> 00:09:58,098
- Yes, yes I went.
- And?

94
00:09:58,974 --> 00:10:00,401
There is nothing that can be done.

95
00:10:00,601 --> 00:10:02,102
Look at me, I'm miserable.

96
00:10:02,686 --> 00:10:04,813
Cancer eats me from the inside.

97
00:10:05,397 --> 00:10:07,482
The liver, the pancreas.

98
00:10:08,483 --> 00:10:10,485
Death will be a good change.

99
00:10:10,986 --> 00:10:12,487
What if I haven't returned?

100
00:10:14,323 --> 00:10:17,910
You're going to be alone,
and I won't even know when it will happen.

101
00:10:19,036 --> 00:10:20,370
The solution is simple.

102
00:10:21,163 --> 00:10:22,581
I already decided.

103
00:10:23,373 --> 00:10:25,968
On February 14, Valentine's Day.

104
00:10:26,168 --> 00:10:27,211
What are you talking about?

105
00:10:27,836 --> 00:10:29,463
I will do it myself.

106
00:10:30,088 --> 00:10:31,890
Of course, if I don't die yet.

107
00:10:32,090 --> 00:10:33,175
Dad.

108
00:10:36,345 --> 00:10:38,180
- Dad, you're not going to...
- I am the one who will die.

109
00:10:39,598 --> 00:10:43,060
You will be ready to rest here
with your mother.

110
00:10:45,020 --> 00:10:49,783
So wherever you are,
light a candle for me,

111
00:10:49,983 --> 00:10:53,570
Look at the Hunter in the sky and you will know.

112
00:10:57,324 --> 00:10:59,785
Come on, little lioness.

113
00:11:00,410 --> 00:11:01,954
Let's drink beer,

114
00:11:02,829 --> 00:11:03,747
let's play music

115
00:11:05,082 --> 00:11:06,917
and let's say goodbye properly.

116
00:11:16,468 --> 00:11:19,847
SEPTEMBER

117
00:12:03,015 --> 00:12:04,725
The left hand on the reader.

118
00:12:07,853 --> 00:12:08,654
BIOMETRIC

119
00:12:08,854 --> 00:12:09,822
ACCESS GRANTED
LEVI KANE

120
00:12:10,022 --> 00:12:12,482
Leave your watch, cell phone
and identification in this box.

121
00:12:13,400 --> 00:12:14,526
It only indicates the time.

122
00:12:19,448 --> 00:12:21,667
In three minutes
We will reach the restricted area.

123
00:12:21,867 --> 00:12:23,368
It's as far as we can go.

124
00:12:23,994 --> 00:12:26,371
When going down,
You will have to go another 38 kilometers north.

125
00:12:27,164 --> 00:12:29,091
They expect him tomorrow at 1600 hours.

126
00:12:29,291 --> 00:12:30,709
Open it below.

127
00:12:37,299 --> 00:12:38,717
Where are we?

128
00:12:39,801 --> 00:12:41,386
I wasn't allowed to answer that.

129
00:14:07,097 --> 00:14:09,892
At last my Prince Charming arrived.

130
00:14:10,642 --> 00:14:13,896
How punctual. Just in time. What a man.

131
00:14:14,897 --> 00:14:18,659
Jasper D. Drake, Royal Marine Corps.
Just tell me JD.

132
00:14:18,859 --> 00:14:21,787
Levi Kane, former US Marine,
scout sniper

133
00:14:21,987 --> 00:14:22,955
Mercenary?

134
00:14:23,155 --> 00:14:24,531
Private contractor.

135
00:14:25,032 --> 00:14:26,417
And what did they tell you about the mission?

136
00:14:26,617 --> 00:14:27,868
Nothing at all.

137
00:14:28,702 --> 00:14:30,379
They gave me a topographic map
unidentified.

138
00:14:30,579 --> 00:14:31,797
I don't even know what country I am in.

139
00:14:31,997 --> 00:14:34,666
I've been here for a year and I don't know where I am.

140
00:14:35,167 --> 00:14:36,335
It's terrible, isn't it?

141
00:14:36,835 --> 00:14:39,213
But that's just the tip of the iceberg.

142
00:14:40,839 --> 00:14:42,433
I'm glad to see you.

143
00:14:42,633 --> 00:14:43,767
Isn't there much contact?

144
00:14:43,967 --> 00:14:47,012
You are the first person
with whom I speak face to face in a year.

145
00:14:47,721 --> 00:14:49,139
Are you completely alone?

146
00:14:49,681 --> 00:14:52,017
And my <i>tour</i> officially ends
at midnight.

147
00:14:52,809 --> 00:14:54,486
- So I'm your replacement?
- Affirmative.

148
00:14:54,686 --> 00:14:57,064
Hey, let's go get a drink
and there I explain everything to you.

149
00:14:58,190 --> 00:14:59,316
There it is.

150
00:14:59,942 --> 00:15:01,327
The west observation tower.

151
00:15:01,527 --> 00:15:04,321
This will be your home
for the next 365 days.

152
00:15:05,280 --> 00:15:09,376
It is self-sufficient, solar with a generator
emergency, rainwater collection,

153
00:15:09,576 --> 00:15:12,871
many animals to hunt
and it has a garden right there.

154
00:15:13,455 --> 00:15:14,581
Everything you need.

155
00:15:15,415 --> 00:15:16,583
And what's on the other side?

156
00:15:18,293 --> 00:15:19,637
The east tower.

157
00:15:19,837 --> 00:15:21,555
It is prohibited to contact her,

158
00:15:21,755 --> 00:15:24,892
which is irrelevant
because there are mines and deadly barriers

159
00:15:25,092 --> 00:15:26,602
north and south of the abyss.

160
00:15:26,802 --> 00:15:28,395
You can't go to the other side.

161
00:15:28,595 --> 00:15:30,481
In practical purposes,
The east tower is not a problem.

162
00:15:30,681 --> 00:15:32,724
You do your thing and they will do theirs.

163
00:15:33,225 --> 00:15:35,727
I saw movement on that side in the morning.

164
00:15:36,311 --> 00:15:38,564
I think they finished too
its annual rotation.

165
00:15:39,231 --> 00:15:40,783
In theory, the work is simple.

166
00:15:40,983 --> 00:15:42,284
You are not the first line of defense.

167
00:15:42,484 --> 00:15:44,036
But a skilled repairman
highly qualified.

168
00:15:44,236 --> 00:15:45,287
CHAP. BRADFORD SHAW
1ST PROTECTOR

169
00:15:45,487 --> 00:15:47,247
Every day you will patrol this shore.

170
00:15:47,447 --> 00:15:50,450
There is a Phalanx turret
every 600 meters, approximately.

171
00:15:50,951 --> 00:15:52,461
You will reload the ammunition,

172
00:15:52,661 --> 00:15:55,756
you will review the barriers,
camouflage and suspended mines.

173
00:15:55,956 --> 00:15:57,664
There is an arsenal in the bunker outside

174
00:15:57,864 --> 00:15:59,802
with weapons, tools,
ammunition and mines.

175
00:16:00,002 --> 00:16:01,086
Everything you need.

176
00:16:02,087 --> 00:16:03,881
You will give a radio report every 30 days.

177
00:16:04,548 --> 00:16:05,683
How about camouflage?

178
00:16:05,883 --> 00:16:07,935
It is a type of satellite transmitter.

179
00:16:08,135 --> 00:16:10,062
There is one almost every kilometer
from the shore,

180
00:16:10,262 --> 00:16:13,983
each with electricity
and its own emergency generator.

181
00:16:14,183 --> 00:16:16,393
- And what do they do?
- They camouflage us.

182
00:16:17,436 --> 00:16:20,856
They send a false signal to the satellites
who sometimes pass by here.

183
00:16:21,398 --> 00:16:24,243
They were designed so that spy satellites
and things like Google Earth

184
00:16:24,443 --> 00:16:26,278
do not detect the abyss.

185
00:16:28,780 --> 00:16:30,916
There is no communication with the outside.

186
00:16:31,116 --> 00:16:32,910
Neither cell phone nor satellite, nothing.

187
00:16:33,410 --> 00:16:36,213
If there is an emergency,
there is a panic button at the station

188
00:16:36,413 --> 00:16:38,382
where you will give the monthly reports.

189
00:16:38,582 --> 00:16:40,342
The button sends a signal
I'll let you know...

190
00:16:40,542 --> 00:16:41,543
To whom?

191
00:16:42,586 --> 00:16:44,346
To the superiors, friend.

192
00:16:44,546 --> 00:16:45,464
To whoever.

193
00:16:46,048 --> 00:16:48,509
Have you seen the old air raid sirens?
on the tower?

194
00:16:49,259 --> 00:16:53,188
If somehow the camouflages fail
or if the abyss is invaded,

195
00:16:53,388 --> 00:16:56,900
the automatic system will execute
the Mad Dog protocol.

196
00:16:57,100 --> 00:16:58,569
Mad Dog Protocol.

197
00:16:58,769 --> 00:17:00,145
- What is that?
- I have no idea.

198
00:17:00,687 --> 00:17:03,899
But if you hear those air raid sirens,
runs very fast.

199
00:17:05,192 --> 00:17:06,076
Understood.

200
00:17:06,276 --> 00:17:07,661
Look, here's this.

201
00:17:07,861 --> 00:17:09,154
This place is old.

202
00:17:09,863 --> 00:17:12,124
As much as World War II
or the Cold War.

203
00:17:12,324 --> 00:17:13,584
And it's a secret.

204
00:17:13,784 --> 00:17:17,588
At that time, they made an agreement
and a coalition to keep it secret.

205
00:17:17,788 --> 00:17:20,715
So every year a new representative
from a western country

206
00:17:20,915 --> 00:17:24,219
watch the west and someone on the other side
watch the eastern shore.

207
00:17:24,419 --> 00:17:25,503
It is your counterpart.

208
00:17:26,755 --> 00:17:28,659
You say that the leaders
from the east and the west

209
00:17:28,859 --> 00:17:30,809
Have they been working together for 75 years?

210
00:17:31,009 --> 00:17:35,272
No. I say that there has been
nine Soviet heads of state

211
00:17:35,472 --> 00:17:38,183
and 13 US Presidents
since the coalition began.

212
00:17:38,767 --> 00:17:40,435
And no one has known of the abyss.

213
00:17:41,019 --> 00:17:42,020
Try it.

214
00:17:47,067 --> 00:17:49,403
It's potato vodka.
The distiller is in the arsenal.

215
00:17:51,196 --> 00:17:52,030
It tastes good.

216
00:17:53,532 --> 00:17:56,159
The recipe has been used for decades.
Don't ruin it.

217
00:17:58,537 --> 00:18:01,582
Hey, sorry, friend,
But I feel like you haven't told me everything.

218
00:18:02,082 --> 00:18:05,794
In addition to keeping this secret,
what is the mission?

219
00:18:07,004 --> 00:18:08,472
Should I prevent them from entering the abyss?

220
00:18:08,672 --> 00:18:09,590
No.

221
00:18:10,674 --> 00:18:13,552
You must prevent what is inside
come out of the abyss.

222
00:18:16,305 --> 00:18:19,775
A year ago, I was in your place
and my predecessor told me the same thing.

223
00:18:19,975 --> 00:18:21,435
And what did you think of him?

224
00:18:22,769 --> 00:18:25,314
- That he was insane.
- Exact.

225
00:18:26,064 --> 00:18:28,117
But watch
the central walls of the abyss.

226
00:18:28,317 --> 00:18:29,368
They are easy to scale.

227
00:18:29,568 --> 00:18:31,954
The north and south mini turrets
They will do the rest.

228
00:18:32,154 --> 00:18:33,739
Escalate... Keep an eye on them for what?

229
00:18:43,582 --> 00:18:44,666
What the hell is that?

230
00:18:45,167 --> 00:18:47,377
Those are what we call Empty Men.

231
00:18:47,961 --> 00:18:49,513
Nobody knows what they really are.

232
00:18:49,713 --> 00:18:51,924
I don't even know why they call them that.

233
00:18:52,424 --> 00:18:56,061
- That's the name of a poem by T. S. Eliot.
- I don't know anything about that.

234
00:18:56,261 --> 00:18:59,189
I only know that one of our predecessors
I named them that a long time ago

235
00:18:59,389 --> 00:19:00,474
and that's how it stayed.

236
00:19:01,391 --> 00:19:03,527
I can tell you that at the end
from the 40s

237
00:19:03,727 --> 00:19:05,988
They sent three full battalions.

238
00:19:06,188 --> 00:19:09,149
There were 2,400 men on horseback
into the abyss to cleanse it.

239
00:19:09,816 --> 00:19:11,360
No man returned.

240
00:19:12,027 --> 00:19:14,780
After that,
They initiated a containment strategy.

241
00:19:16,365 --> 00:19:18,292
-How do you know that?
- In the same way as you.

242
00:19:18,492 --> 00:19:19,835
For our predecessors.

243
00:19:20,035 --> 00:19:23,172
- So they've been playing...
- To the telephone broken for decades.

244
00:19:23,372 --> 00:19:24,289
Yes.

245
00:19:27,751 --> 00:19:30,712
JD, what do you really think?
is happening here?

246
00:19:31,296 --> 00:19:35,300
I think the theory that best summarizes
this situation

247
00:19:36,677 --> 00:19:39,339
is that the abyss is
the entrance to Hell

248
00:19:39,539 --> 00:19:41,682
and we are patrolling the door.

249
00:19:47,980 --> 00:19:49,648
- Take care.
- Good luck, friend.

250
00:20:44,077 --> 00:20:46,747
THE FOOTING STAR SCREAMS
IN HIS LAST MOMENTS OF AGONY

251
00:22:05,868 --> 00:22:07,461
Friend, it's nice to see you.

252
00:22:07,661 --> 00:22:08,587
Same, brother!

253
00:22:08,787 --> 00:22:12,091
I must confirm your identity quickly.

254
00:22:12,291 --> 00:22:15,594
Jasper D. Drake. Password: Blue arrow.

255
00:22:15,794 --> 00:22:17,546
Thank you for your service.

256
00:22:28,557 --> 00:22:29,942
<i>Rotation completed.</i>

257
00:22:30,142 --> 00:22:31,310
Understood.

258
00:22:46,533 --> 00:22:48,702
OCTOBER

259
00:23:05,135 --> 00:23:06,762
SYSTEM ACTIVATED

260
00:23:10,432 --> 00:23:11,934
SYSTEM REVIEW

261
00:23:25,489 --> 00:23:27,074
MINES

262
00:23:41,880 --> 00:23:43,641
<i>This is the west tower to give a report.</i>

263
00:23:43,841 --> 00:23:44,925
Do you hear me?

264
00:23:47,135 --> 00:23:49,229
I repeat, this is west tower
to give report.

265
00:23:49,429 --> 00:23:50,773
Do you hear me? Change.

266
00:23:50,973 --> 00:23:52,608
<i>Authentication code?</i>

267
00:23:52,808 --> 00:23:53,525
DECIPHERING...

268
00:23:53,725 --> 00:23:56,103
Alpha, Bravo, nine, seven, Omega.

269
00:23:56,979 --> 00:23:59,239
- <i>�Was there enemy contact?</i>
- Negative.

270
00:23:59,439 --> 00:24:00,774
<i>�Condition of the camouflage?</i>

271
00:24:01,275 --> 00:24:02,159
Green.

272
00:24:02,359 --> 00:24:03,777
<i>Process completed.</i>

273
00:24:04,319 --> 00:24:05,863
<i>In 30 days is the next report.</i>

274
00:24:06,363 --> 00:24:08,407
- I have a question...
- <i>Process completed.</i>

275
00:24:29,636 --> 00:24:30,971
Robert Frost.

276
00:24:59,875 --> 00:25:02,678
"'If you are desolate when you are alone,
'You have bad company'.

277
00:25:02,878 --> 00:25:03,962
Sartre.

278
00:25:04,546 --> 00:25:06,173
"Jasper 'JD' Drake."

279
00:25:09,092 --> 00:25:10,802
"'Everything is a dangerous drug,

280
00:25:11,002 --> 00:25:13,397
except reality,
which is unbearable.

281
00:25:13,597 --> 00:25:16,934
Connolly. Captain Getty Frederick. 1986".

282
00:25:26,985 --> 00:25:31,615
"'Only those who risk going far
They discover how far you can go.'

283
00:25:32,241 --> 00:25:33,408
T. S. Eliot.

284
00:25:34,868 --> 00:25:37,704
Captain Bradford Shaw. 1947".

285
00:27:35,322 --> 00:27:36,490
Shit.

286
00:28:31,545 --> 00:28:33,505
NOVEMBER

287
00:28:38,468 --> 00:28:41,847
<i>May you have a very long life</i>

288
00:28:42,389 --> 00:28:45,475
<i>We wish you</i>

289
00:28:45,809 --> 00:28:47,686
<i>A life</i>

290
00:28:48,020 --> 00:28:51,148
<i>Very long</i>

291
00:28:53,400 --> 00:28:58,197
<i>Hooray, hooray, hooray</i>

292
00:30:09,726 --> 00:30:12,521
WHAT'S YOUR NAME?

293
00:30:32,916 --> 00:30:35,961
WE ARE NOT ALLOWED TO CONTACT US

294
00:31:02,196 --> 00:31:05,207
MY NAME IS DRASA.
TODAY IS MY BIRTHDAY.

295
00:31:05,407 --> 00:31:09,036
I WILL DO WHAT I WANT TO DO

296
00:31:29,973 --> 00:31:30,899
MY NAME IS LEVI.

297
00:31:31,099 --> 00:31:34,019
DO YOU WANT TO TOAST YOUR BIRTHDAY?

298
00:32:32,369 --> 00:32:34,621
SHOW ME YOUR STEPS, LEVI

299
00:32:42,004 --> 00:32:44,047
I CAN'T DO IT.
I AM A TERRIBLE DANCER

300
00:32:47,801 --> 00:32:50,804
YOU MUST BE GOOD FOR SOMETHING.
WHAT CAN YOU DO?

301
00:32:55,309 --> 00:32:57,186
I HAVE GOOD AIM

302
00:33:01,732 --> 00:33:04,484
HOW SO GOOD?

303
00:39:43,133 --> 00:39:44,885
HE. BETTER. BIRTHDAY.

304
00:41:19,521 --> 00:41:21,481
DECEMBER

305
00:41:30,073 --> 00:41:32,910
DECEMBER
COLLECT - PREPARE - COMPLETE

306
00:42:43,355 --> 00:42:45,357
MERRY CHRISTMAS DRASA

307
00:43:36,200 --> 00:43:37,492
QUEEN TO TOWER FIVE

308
00:43:59,765 --> 00:44:00,766
HORSE CAPTURE HORSE

309
00:44:42,724 --> 00:44:44,685
FEBRUARY

310
00:46:17,152 --> 00:46:17,786
FEBRUARY 14

311
00:46:17,986 --> 00:46:19,488
IT WAS AS SIMPLE AS...
AND I SAW YOU...

312
00:46:49,935 --> 00:46:52,271
I MISS YOU WHEN PATROLING
WHAT HAPPENS?

313
00:47:05,284 --> 00:47:06,543
IT WAS A DIFFICULT DAY.

314
00:47:06,743 --> 00:47:09,329
I WISH YOU COULD BE HERE WITH ME.

315
00:47:28,056 --> 00:47:32,728
"Only those who risk going far
"They discover how far they can go."

316
00:48:24,446 --> 00:48:26,615
What are you doing?

317
00:48:29,785 --> 00:48:30,869
Shit.

318
00:48:40,170 --> 00:48:41,547
But what a surprise.

319
00:49:45,402 --> 00:49:48,030
WOULD YOU LIKE TO HAVE DINNER TODAY?

320
00:51:30,507 --> 00:51:31,592
Good afternoon, Drasa.

321
00:51:32,718 --> 00:51:34,761
Although it shouldn't be here.

322
00:51:35,971 --> 00:51:37,055
Good afternoon, Levi.

323
00:51:37,639 --> 00:51:40,601
But we are camouflaged,
so who is watching us?

324
00:51:44,605 --> 00:51:46,857
I made rabbit pie.

325
00:51:47,983 --> 00:51:49,151
Do you like it?

326
00:51:50,777 --> 00:51:51,862
That's what I plan.

327
00:51:53,989 --> 00:51:54,990
What do you bring there?

328
00:51:58,118 --> 00:51:59,244
I brought you flowers.

329
00:52:01,205 --> 00:52:02,289
Of course you brought.

330
00:52:03,332 --> 00:52:04,374
Thank you.

331
00:52:10,297 --> 00:52:11,098
Don't look at me anymore.

332
00:52:11,298 --> 00:52:13,634
I'm sorry. There is...

333
00:52:14,218 --> 00:52:15,302
What?

334
00:52:18,430 --> 00:52:21,517
There is more green in your eyes
than I expected.

335
00:52:25,646 --> 00:52:26,980
You smell...

336
00:52:28,273 --> 00:52:29,191
very bad

337
00:52:31,151 --> 00:52:31,952
I know.

338
00:52:32,152 --> 00:52:33,370
I underestimated the fall.

339
00:52:33,570 --> 00:52:35,164
I had to cross half of it by hand.

340
00:52:35,364 --> 00:52:38,334
Yeah, I don't think I can let you pass
smelling like that.

341
00:52:38,534 --> 00:52:41,411
Why don't you take a shower in the bathroom?

342
00:52:41,954 --> 00:52:44,581
I will leave clean clothes outside
of my predecessors.

343
00:53:47,853 --> 00:53:52,908
In Yukon? Siberia?
Maybe a remote area in Scandinavia?

344
00:53:53,108 --> 00:53:54,618
I don't know. They sedated me on the flight.

345
00:53:54,818 --> 00:53:56,333
I don't know how long
I was unconscious.

346
00:53:56,533 --> 00:53:57,154
Me neither.

347
00:53:57,863 --> 00:53:59,665
We are somewhere
of the northern hemisphere.

348
00:53:59,865 --> 00:54:00,749
It's all I know.

349
00:54:00,949 --> 00:54:02,209
Why are you sure about that?

350
00:54:02,409 --> 00:54:03,869
Through the seasons.

351
00:54:04,578 --> 00:54:05,963
It was autumn when I left the US.

352
00:54:06,163 --> 00:54:07,331
And it continued to be so here.

353
00:54:08,290 --> 00:54:09,291
Are you military?

354
00:54:10,667 --> 00:54:11,468
I'm a marine.

355
00:54:11,668 --> 00:54:12,428
Retired.

356
00:54:12,628 --> 00:54:14,880
How long is the longest shot?
what have you done?

357
00:54:15,881 --> 00:54:17,099
Don't say you don't know.

358
00:54:17,299 --> 00:54:21,103
Every sniper knows the distance
of all your casualties, so tell me.

359
00:54:21,303 --> 00:54:22,563
Of 3,241 meters.

360
00:54:22,763 --> 00:54:23,972
Three thousand two hundred...

361
00:54:24,640 --> 00:54:25,474
A fatal shot?

362
00:54:26,558 --> 00:54:27,809
Yes.

363
00:54:29,895 --> 00:54:30,979
That would leave you among the...

364
00:54:31,688 --> 00:54:32,814
The best five in the world.

365
00:54:33,982 --> 00:54:36,902
"You made that impossible shot in Yemen"
in May of last year?

366
00:54:39,696 --> 00:54:40,873
I didn't participate there

367
00:54:41,073 --> 00:54:44,001
I don't even know about any operation in Yemen
in May of last year.

368
00:54:44,201 --> 00:54:48,047
They say the wind was 25 knots.
from east to west with gusts of 40.

369
00:54:48,247 --> 00:54:50,883
It had to be a very good shot.

370
00:54:51,083 --> 00:54:52,801
It is 3,800 meters.

371
00:54:53,001 --> 00:54:53,919
The world record.

372
00:54:54,503 --> 00:54:56,421
I would kiss the author of that shot.

373
00:54:57,714 --> 00:54:58,882
What a pity it's not you.

374
00:55:02,845 --> 00:55:03,720
What?

375
00:55:07,349 --> 00:55:10,069
I have stared into this abyss daily
in the last six months.

376
00:55:10,269 --> 00:55:14,982
And I must say that the view
It's better from here.

377
00:55:18,777 --> 00:55:22,289
You know what I think about every night
When do I sit on that platform?

378
00:55:22,489 --> 00:55:24,241
How are you going to take me to bed?

379
00:55:30,414 --> 00:55:31,465
Well, after that.

380
00:55:31,665 --> 00:55:33,092
Yes, later, I'm sorry.

381
00:55:33,292 --> 00:55:35,586
Please tell me. What have you thought?

382
00:55:37,713 --> 00:55:39,298
What is the truth of this place?

383
00:55:40,257 --> 00:55:42,801
What is the truth
about the Empty Men of the abyss?

384
00:55:44,094 --> 00:55:45,220
Well,

385
00:55:46,680 --> 00:55:49,224
a long time ago,
before I was born,

386
00:55:50,475 --> 00:55:51,685
My father was in the KGB.

387
00:55:52,311 --> 00:55:56,315
And years later, when I was a child,
he told me:

388
00:55:57,983 --> 00:56:01,653
"Drasa, my little lioness,
You don't want to know the truth.

389
00:56:02,613 --> 00:56:03,789
"It's better that you don't know."

390
00:56:03,989 --> 00:56:06,366
And I would throw a tantrum and say:
"Why, daddy?

391
00:56:07,075 --> 00:56:08,619
"Why don't I want to know?"

392
00:56:11,205 --> 00:56:12,039
And what did he tell you?

393
00:56:12,998 --> 00:56:14,249
It said:

394
00:56:14,958 --> 00:56:18,063
"Because a lot of truth
saddens the heart

395
00:56:18,263 --> 00:56:20,005
and it drives the mind crazy."

396
00:56:20,923 --> 00:56:21,924
I don't know.

397
00:56:23,467 --> 00:56:25,802
In my experience,
Hiding the truth does that.

398
00:56:26,720 --> 00:56:28,013
And when did you learn that?

399
00:56:30,766 --> 00:56:32,142
The first time I shot.

400
00:56:34,019 --> 00:56:35,062
Will you tell me about that?

401
00:56:39,399 --> 00:56:40,367
It was outside Belize,

402
00:56:40,567 --> 00:56:43,153
I was on a fishing boat
two kilometers away.

403
00:56:45,322 --> 00:56:48,784
I have the same nightmare
every night since then.

404
00:56:50,369 --> 00:56:51,370
Who have you told?

405
00:56:53,455 --> 00:56:54,289
Only to you.

406
00:56:56,500 --> 00:56:58,210
Why did you choose this profession?

407
00:57:03,757 --> 00:57:06,635
Hunting was part
from my homeschooling in Oregon,

408
00:57:07,261 --> 00:57:11,682
and my dad
He was the best instructor I had.

409
00:57:13,141 --> 00:57:13,976
He loved it.

410
00:57:15,227 --> 00:57:16,311
It made me like it.

411
00:57:16,812 --> 00:57:17,938
What, exactly?

412
00:57:19,314 --> 00:57:20,941
The art of the perfect shot.

413
00:57:24,611 --> 00:57:25,445
Yes.

414
00:57:25,946 --> 00:57:26,947
Do you still like it?

415
00:57:27,447 --> 00:57:28,615
Not like before.

416
00:57:30,450 --> 00:57:35,372
I can't divide it into categories
as before.

417
00:57:37,958 --> 00:57:39,710
My father always listened to my secrets.

418
00:57:40,836 --> 00:57:42,212
I never had to bury them.

419
00:57:46,383 --> 00:57:51,805
If you bury many secrets,
The cemetery runs out of space.

420
00:57:58,520 --> 00:58:01,190
You brought your mattress up and put it here.

421
00:58:02,399 --> 00:58:03,650
For tactical reasons.

422
00:58:04,401 --> 00:58:05,569
I did the same.

423
01:00:03,729 --> 01:00:05,063
Did you lie to me, Levi?

424
01:00:05,981 --> 01:00:07,191
About what?

425
01:00:08,692 --> 01:00:10,152
About being a lousy dancer.

426
01:00:12,654 --> 01:00:13,822
Maybe a little.

427
01:01:10,087 --> 01:01:11,088
Ah.

428
01:01:11,588 --> 01:01:13,882
The three that are together.

429
01:01:15,217 --> 01:01:16,593
It is Orion's belt.

430
01:01:17,427 --> 01:01:18,428
I already saw it.

431
01:01:19,388 --> 01:01:22,266
He told me to see the Hunter
Valentine's Day

432
01:01:22,766 --> 01:01:24,560
aware that he had already done it.

433
01:01:25,185 --> 01:01:26,270
I'm sorry.

434
01:01:30,816 --> 01:01:34,278
What do you do when sadness overwhelms you?

435
01:01:36,822 --> 01:01:39,575
Sometimes I read a poem.

436
01:01:42,619 --> 01:01:44,121
Or I'm trying to write one.

437
01:01:45,205 --> 01:01:46,373
Do you write poetry?

438
01:01:48,041 --> 01:01:49,293
Almost daily.

439
01:01:50,711 --> 01:01:52,004
Really?

440
01:01:53,380 --> 01:01:54,882
I even took classes.

441
01:01:55,757 --> 01:01:59,344
Wednesdays, from 4:00 to 7:00 p.m. m.,
at Mesa School.

442
01:02:00,637 --> 01:02:03,515
And you have talent?

443
01:02:04,266 --> 01:02:05,317
No, I'm very bad.

444
01:02:05,517 --> 01:02:07,686
Of course, just like dancing.

445
01:02:08,187 --> 01:02:09,479
Yes.

446
01:02:09,980 --> 01:02:11,899
Would you write me a very bad poem?

447
01:02:12,774 --> 01:02:14,109
Maybe I already wrote it.

448
01:02:15,527 --> 01:02:16,695
Recommend it to me.

449
01:02:17,487 --> 01:02:19,698
- Of course not.
- Please.

450
01:02:20,616 --> 01:02:21,750
Not in a million years.

451
01:02:21,950 --> 01:02:23,627
- At least tell me the title?
- No.

452
01:02:23,827 --> 01:02:25,421
So, I don't believe you.

453
01:02:25,621 --> 01:02:27,631
you didn't write to me
a very bad poem, right?

454
01:02:27,831 --> 01:02:29,008
Yes I wrote it.

455
01:02:29,208 --> 01:02:30,426
But I barely started it.

456
01:02:30,626 --> 01:02:32,461
So, tell me the title.

457
01:02:34,171 --> 01:02:37,049
- It's a temporary title.
- Tell me the temporary title.

458
01:02:40,427 --> 01:02:42,221
"She crashed the night."

459
01:02:49,186 --> 01:02:50,229
Is it that bad?

460
01:02:50,979 --> 01:02:51,980
I love it.

461
01:02:53,815 --> 01:02:55,859
Damn. I love it.

462
01:02:56,485 --> 01:02:57,995
You must recite it to me.

463
01:02:58,195 --> 01:02:59,872
- Come on. Please.
- That's not...

464
01:03:00,072 --> 01:03:01,657
That's not going to happen.

465
01:03:05,285 --> 01:03:06,587
Did you like the rabbit cake?

466
01:03:06,787 --> 01:03:07,871
No.

467
01:03:09,206 --> 01:03:11,041
I loved the rabbit cake.

468
01:03:33,397 --> 01:03:34,565
No!

469
01:03:36,775 --> 01:03:37,901
Levi!

470
01:06:31,825 --> 01:06:33,877
Don't touch it. It's a kind of glue.

471
01:06:34,077 --> 01:06:35,162
Good.

472
01:06:37,122 --> 01:06:38,081
You came for me.

473
01:06:39,333 --> 01:06:40,918
You would have done the same.

474
01:06:44,463 --> 01:06:46,590
- Where are we?
- I don't know.

475
01:06:47,216 --> 01:06:49,059
Please tell me you brought an elevator.

476
01:06:49,259 --> 01:06:50,469
Of course I brought it.

477
01:06:50,969 --> 01:06:53,263
Let's go to the east wall
to find the cable.

478
01:07:21,208 --> 01:07:22,209
Drasa.

479
01:08:12,676 --> 01:08:14,011
- Are you okay?
- Yes.

480
01:08:15,095 --> 01:08:16,555
What do you think they wanted?

481
01:08:17,264 --> 01:08:21,435
Because of how squalid they are,
I guess we are their food.

482
01:08:22,560 --> 01:08:23,570
One of them left.

483
01:08:23,770 --> 01:08:25,314
Yes, I saw it.

484
01:08:30,319 --> 01:08:31,078
No.

485
01:08:31,278 --> 01:08:32,946
- What?
- The elevator.

486
01:08:34,531 --> 01:08:39,077
He must have fallen into the river
and it is 500 meters up.

487
01:08:42,080 --> 01:08:43,290
We are trapped.

488
01:08:49,421 --> 01:08:50,671
We will follow the river south.

489
01:08:51,423 --> 01:08:53,300
You have to get out of the abyss
somewhere.

490
01:08:55,551 --> 01:08:56,845
It's a military uniform.

491
01:08:59,473 --> 01:09:02,109
Ancient.
First American Air Division.

492
01:09:02,309 --> 01:09:05,487
Over there I saw a British SAS
and a Soviet Spetsnaz.

493
01:09:05,687 --> 01:09:06,897
Postwar period.

494
01:09:10,192 --> 01:09:12,694
All the uniforms are from the 40s.

495
01:09:15,656 --> 01:09:17,115
Cavalry Corps.

496
01:09:17,783 --> 01:09:19,660
They are from the lost battalion.

497
01:09:20,953 --> 01:09:23,037
They should have been dead a long time ago.

498
01:09:25,207 --> 01:09:26,500
We should move forward.

499
01:10:07,165 --> 01:10:09,259
<i>"This is how the world ends.</i>

500
01:10:09,459 --> 01:10:12,004
<i>Not with a blow, but with a moan."</i>

501
01:10:13,172 --> 01:10:16,058
<i>It's from the poem by T. S. Eliot
about people trapped in a world

502
01:10:16,258 --> 01:10:17,759
<i>between life and death.</i>

503
01:10:18,677 --> 01:10:20,312
<i>It's called</i> The Empty Men.

504
01:10:20,512 --> 01:10:22,097
The Empty Men.

505
01:10:24,016 --> 01:10:25,058
Yes.

506
01:11:17,110 --> 01:11:18,904
The damage appears to be seismic.

507
01:11:19,530 --> 01:11:20,989
Maybe because of an earthquake.

508
01:13:10,891 --> 01:13:11,934
Cyanide.

509
01:13:12,976 --> 01:13:14,645
They decided to do it themselves.

510
01:13:17,606 --> 01:13:18,686
What is worse than death?

511
01:13:19,358 --> 01:13:20,776
This place is terrible.

512
01:15:31,573 --> 01:15:33,075
Grenade launcher!

513
01:15:49,633 --> 01:15:53,011
Shit. They are everywhere.
We are very exposed.

514
01:15:54,179 --> 01:15:55,264
The wall of the abyss.

515
01:16:00,477 --> 01:16:01,445
Levi.

516
01:16:01,645 --> 01:16:02,988
If they corner us, we are lost.

517
01:16:03,188 --> 01:16:04,648
We are already lost.

518
01:16:09,987 --> 01:16:11,029
Barricade.

519
01:18:29,334 --> 01:18:31,295
MAY GOD HAVE MERCY ON US

520
01:18:35,257 --> 01:18:36,258
Levi.

521
01:18:43,182 --> 01:18:44,525
It is an emergency generator.

522
01:18:44,725 --> 01:18:47,227
Propane remains stable
indefinitely, so...

523
01:19:18,550 --> 01:19:23,305
<i>It is July 12 or 13, 1946.</i>

524
01:19:24,264 --> 01:19:25,691
<i>Our community was formed�</i>

525
01:19:25,891 --> 01:19:28,810
<i>by a secret coalition
from the eastern and western countries.</i>

526
01:19:29,686 --> 01:19:31,196
<i>At the end of World War II,</i>

527
01:19:31,396 --> 01:19:34,616
<i>while R. Oppenheimer was developing
the atomic bomb in Los Álamos,</i>

528
01:19:34,816 --> 01:19:36,063
<i>we developed</i>

529
01:19:36,263 --> 01:19:38,445
<i>biochemical missiles
equally destructive.</i>

530
01:19:39,196 --> 01:19:40,112
<i>Six days ago,</i>

531
01:19:40,312 --> 01:19:42,875
<i>an 8.1 earthquake
affected this location,</i>

532
01:19:43,075 --> 01:19:46,003
<i>which seriously damages the integrity
of the facilities.</i>

533
01:19:46,203 --> 01:19:51,124
<i>Our duty is no longer to investigate,
but to carry out containment.</i>

534
01:19:54,711 --> 01:19:56,700
<i>We are working non-stop</i>

535
01:19:56,900 --> 01:19:59,883
<i>so that this toxin
Don't escape from here.</i>

536
01:20:01,301 --> 01:20:03,270
<i>Contact with the
biochemical contaminant

537
01:20:03,470 --> 01:20:07,381
<i>fused the DNA of the
biological entities</i>

538
01:20:07,581 --> 01:20:09,393
<i>inside the abyss.</i>

539
01:20:09,977 --> 01:20:15,774
<i>Human DNA was fused with plants,
animals and even insects.</i>

540
01:20:17,651 --> 01:20:20,663
<i>Some people are more resistant
to pollution than others,</i>

541
01:20:20,863 --> 01:20:24,283
<i>especially if the exhibition
It is limited to hours instead of days.</i>

542
01:20:25,367 --> 01:20:28,545
<i>When infected,
the mutations will appear in five days.</i>

543
01:20:28,745 --> 01:20:29,630
FINAL SAMPLE

544
01:20:29,830 --> 01:20:33,125
<i>They will present themselves physically
this way.</i>

545
01:20:36,670 --> 01:20:39,974
<i>Our strategic forecast
to choose this isolated place

546
01:20:40,174 --> 01:20:43,519
<i>it is the only factor that could save
to the rest of humanity

547
01:20:43,719 --> 01:20:45,971
<i>of the destiny to which we condemn ourselves.</i>

548
01:20:47,514 --> 01:20:48,765
<i>I am very sorry.</i>

549
01:20:49,474 --> 01:20:51,602
<i>May God have mercy on us.</i>

550
01:21:00,360 --> 01:21:03,539
Looks like we'll be fine
Yes, contact is limited to a few hours.

551
01:21:03,739 --> 01:21:06,325
Well, let's find a way to get out quickly.

552
01:21:07,534 --> 01:21:08,410
What?

553
01:21:09,620 --> 01:21:10,954
Maybe it's a way out.

554
01:21:19,588 --> 01:21:21,507
This is not from the 40s.

555
01:21:22,174 --> 01:21:23,217
But from the 2000s.

556
01:21:24,718 --> 01:21:26,478
Why didn't they send a bomb group?

557
01:21:26,678 --> 01:21:28,764
This is how they destroyed this place
and they ended with this.

558
01:21:30,891 --> 01:21:33,143
"Darklake." They are paramilitaries.

559
01:21:34,102 --> 01:21:37,189
They have not bombed
because they continue studying what is here.

560
01:21:38,899 --> 01:21:40,776
We don't work for the military.

561
01:21:45,322 --> 01:21:47,491
They used this to configure their drones.

562
01:21:48,784 --> 01:21:52,621
Darklake is a specialized company
in genetic research.

563
01:21:54,706 --> 01:21:57,501
Their drones are collecting
hybrid DNA samples.

564
01:21:58,460 --> 01:22:00,128
They are creating super soldiers.

565
01:22:01,046 --> 01:22:02,840
That is the biggest secret of all.

566
01:22:03,507 --> 01:22:05,976
They used soldiers
and young scientists like rats.

567
01:22:06,176 --> 01:22:08,479
Private defense contractors
have investigated

568
01:22:08,679 --> 01:22:11,265
genetic improvements in soldiers
for decades,

569
01:22:12,015 --> 01:22:14,059
and everything that is here
It is genetically new.

570
01:22:15,561 --> 01:22:17,479
We came to protect your secrets.

571
01:22:23,151 --> 01:22:26,038
'MAD DOG'

572
01:22:26,238 --> 01:22:27,614
"MAD DOG"

573
01:22:38,208 --> 01:22:39,093
CLASSIFIED
MAD DOG:

574
01:22:39,293 --> 01:22:40,853
ABYSS SELF-DESTRUCTION PROTOCOL

575
01:22:42,337 --> 01:22:44,297
MADB DOG MISSILE IMPACT
TOTAL INCINERATION:

576
01:22:44,548 --> 01:22:47,601
AUTOMATIC PROTOCOL
BEFORE THE EXPOSURE OF THE ABYSS

577
01:22:47,801 --> 01:22:49,269
SAFE RADIATION AREA:

578
01:22:49,469 --> 01:22:51,054
4.2 KILOMETERS

579
01:23:01,481 --> 01:23:04,067
Before I leave, I must tell you something.

580
01:23:04,693 --> 01:23:05,869
Let me guess.

581
01:23:06,069 --> 01:23:07,196
Is it your poem?

582
01:23:08,405 --> 01:23:10,073
No, it's not my poem.

583
01:23:13,202 --> 01:23:16,755
If something happens and we can't get out,

584
01:23:16,955 --> 01:23:19,833
and this is how the world will end,
at least for us,

585
01:23:21,418 --> 01:23:22,878
it was worth it for me

586
01:23:24,129 --> 01:23:25,589
because I was able to meet you.

587
01:23:26,507 --> 01:23:27,883
It wasn't easy

588
01:23:28,967 --> 01:23:30,511
get to know each other.

589
01:23:31,011 --> 01:23:32,012
No, it wasn't.

590
01:23:43,023 --> 01:23:44,274
Are you ready?

591
01:23:46,777 --> 01:23:48,237
We will be strong.

592
01:23:55,953 --> 01:23:59,248
My backpack. I left it here.
There's all the ammunition.

593
01:24:06,046 --> 01:24:08,090
These things think strategically.

594
01:24:23,397 --> 01:24:24,982
They are playing with us.

595
01:24:25,607 --> 01:24:27,526
They know we can't see anything.

596
01:24:31,405 --> 01:24:32,948
Let's make it mutual.

597
01:25:26,293 --> 01:25:27,628
Drasa!

598
01:26:45,706 --> 01:26:48,208
Drasa!

599
01:27:32,669 --> 01:27:37,299
I'll cut what's left
of your horrible face.

600
01:29:22,362 --> 01:29:23,447
Are you okay?

601
01:29:25,741 --> 01:29:27,534
- I'm fine.
- Good.

602
01:29:33,665 --> 01:29:35,292
"B. Shaw."

603
01:29:36,585 --> 01:29:37,669
Bradford.

604
01:29:40,756 --> 01:29:43,050
He was the first soldier of the west tower.

605
01:29:44,510 --> 01:29:46,345
He named the Empty Men.

606
01:29:51,475 --> 01:29:52,309
Levi.

607
01:29:57,231 --> 01:29:58,315
Where are we?

608
01:30:07,449 --> 01:30:09,418
At chemical missile facilities.

609
01:30:09,618 --> 01:30:11,420
He went down a missile silo.

610
01:30:11,620 --> 01:30:13,247
It's the only way out.

611
01:30:25,926 --> 01:30:29,179
The earthquake damages the missiles
and they began to drip.

612
01:30:32,057 --> 01:30:34,309
The pollutant is in the mist.

613
01:33:32,112 --> 01:33:34,114
MAINTENANCE

614
01:33:46,293 --> 01:33:47,878
I already know how we're going to get out of here.

615
01:33:48,378 --> 01:33:50,306
These jeeps have powerful winches.

616
01:33:50,506 --> 01:33:52,508
It will work just like an elevator.

617
01:34:30,420 --> 01:34:31,764
Go to the east wall.

618
01:34:31,964 --> 01:34:33,549
The cable must be nearby.

619
01:34:36,593 --> 01:34:38,262
Ah. There it is.

620
01:35:03,996 --> 01:35:05,289
No ammunition.

621
01:36:01,803 --> 01:36:03,180
Levi.

622
01:36:10,979 --> 01:36:11,980
Levi!

623
01:36:22,741 --> 01:36:23,659
The tools.

624
01:37:22,718 --> 01:37:23,844
No!

625
01:37:28,515 --> 01:37:29,349
Use propane!

626
01:38:12,518 --> 01:38:13,852
Cut the cable.

627
01:38:14,520 --> 01:38:15,521
Levi.

628
01:38:45,217 --> 01:38:46,760
What happened below was surreal.

629
01:38:48,929 --> 01:38:50,931
Like a living nightmare.

630
01:38:53,600 --> 01:38:55,894
It's the closest to Hell
that I want to be

631
01:38:58,272 --> 01:39:00,065
We will have to be quarantined.

632
01:39:02,359 --> 01:39:03,443
Five days.

633
01:39:08,365 --> 01:39:09,783
What if we are infected?

634
01:39:12,578 --> 01:39:14,371
I will do whatever is necessary.

635
01:39:19,835 --> 01:39:20,878
Me too.

636
01:39:22,504 --> 01:39:24,339
Tomorrow I must give the report by radio.

637
01:39:25,132 --> 01:39:26,091
Me too.

638
01:39:26,967 --> 01:39:29,553
I don't know how to cross to the other side.

639
01:39:30,053 --> 01:39:32,389
There's a C19 hook gun back there.

640
01:39:33,974 --> 01:39:35,184
It should help you.

641
01:39:36,059 --> 01:39:38,570
I think the Russians
They have a better arsenal.

642
01:39:38,770 --> 01:39:41,815
And they also make the best vodka.

643
01:39:42,733 --> 01:39:43,734
Take.

644
01:39:45,152 --> 01:39:47,237
For having survived.

645
01:39:56,079 --> 01:39:58,248
Do you know why I got this job?

646
01:39:58,790 --> 01:40:01,043
For that impossible shot
What did you do in Yemen?

647
01:40:02,419 --> 01:40:04,546
No, I didn't lie about that.

648
01:40:05,297 --> 01:40:06,432
I didn't take that shot.

649
01:40:06,632 --> 01:40:07,841
I know.

650
01:40:08,342 --> 01:40:10,260
I know who made that shot.

651
01:40:13,347 --> 01:40:14,598
Why did you get it?

652
01:40:16,850 --> 01:40:19,436
They chose me because I was expendable.

653
01:40:20,312 --> 01:40:21,563
Expendable?

654
01:40:22,523 --> 01:40:23,774
I have no ties.

655
01:40:24,274 --> 01:40:26,944
No one who misses me if I disappear.

656
01:40:29,029 --> 01:40:31,365
Nothing to live for,
except the next mission.

657
01:40:34,576 --> 01:40:36,328
But now everything changed.

658
01:40:38,205 --> 01:40:40,290
And I have something to live for.

659
01:40:45,254 --> 01:40:46,380
We can run away.

660
01:40:47,047 --> 01:40:50,467
I know a place in France.
We could be safe there.

661
01:40:50,968 --> 01:40:52,427
As long as we want.

662
01:40:53,220 --> 01:40:58,400
Drasa, I want to run away with you
more than anything in this world.

663
01:40:58,600 --> 01:41:00,444
But what will happen to this place?

664
01:41:00,644 --> 01:41:03,072
 �With the next two soldiers
bring them here

665
01:41:03,272 --> 01:41:06,817
and let them inherit their secrets and lies?

666
01:41:09,319 --> 01:41:11,697
And every Empty Man is a pollutant.

667
01:41:12,406 --> 01:41:13,866
If one of them leaves...

668
01:41:18,412 --> 01:41:20,247
We must destroy the abyss.

669
01:41:28,130 --> 01:41:31,558
Remember,
the mutations will appear in five days.

670
01:41:31,758 --> 01:41:34,895
So if we get to the sixth day,
we will be fine.

671
01:41:35,095 --> 01:41:36,981
- But if not...
- If not, we will die.

672
01:41:37,181 --> 01:41:40,058
But if we are fine,
We'll see you next week.

673
01:41:42,019 --> 01:41:43,020
We will be strong.

674
01:41:43,604 --> 01:41:45,606
- No?
- Always.

675
01:41:49,026 --> 01:41:51,069
- Hey...
- Don't say goodbye.

676
01:41:52,571 --> 01:41:53,914
I don't want you to do it.

677
01:41:54,114 --> 01:41:55,457
I wasn't going to say goodbye.

678
01:41:55,657 --> 01:41:58,702
Well. What were you going to say?

679
01:42:07,586 --> 01:42:08,879
That I love you.

680
01:42:15,260 --> 01:42:18,013
<i>This is the west tower to give a report.
Do you hear me?</i>

681
01:42:19,473 --> 01:42:21,275
I repeat, this is west tower
to give report.

682
01:42:21,475 --> 01:42:23,193
Do you hear me? Change.

683
01:42:23,393 --> 01:42:24,853
<i>Authentication code?</i>

684
01:42:25,812 --> 01:42:27,781
Delta, Zeta, four, one, Omega.

685
01:42:27,981 --> 01:42:29,191
<i>Wait.</i>

686
01:42:30,943 --> 01:42:34,363
<i>Levi? Do you know who's speaking?</i>

687
01:42:36,657 --> 01:42:37,791
Yes.

688
01:42:37,991 --> 01:42:41,370
The drone system was activated
of research.

689
01:42:42,412 --> 01:42:44,248
Did he enter the abyss?

690
01:42:44,998 --> 01:42:45,633
<i>Negative.</i>

691
01:42:45,833 --> 01:42:48,794
<i>But I saw one come out
of their drones here.</i>

692
01:42:49,336 --> 01:42:51,672
<i>I think he's not really a spy.</i>

693
01:42:52,965 --> 01:42:54,266
In the private sector

694
01:42:54,466 --> 01:42:58,095
scientific advances are made
most important.

695
01:42:58,679 --> 01:43:01,148
<i>Do you know what kind of work I do here?</i>

696
01:43:01,348 --> 01:43:03,350
I guess one that pays well.

697
01:43:03,934 --> 01:43:06,362
Let's say the main purpose
of our research

698
01:43:06,562 --> 01:43:09,323
is that the American forces
be indestructible

699
01:43:09,523 --> 01:43:12,368
<i>against any foreign army
of the world.</i>

700
01:43:12,568 --> 01:43:16,113
I know you understand what we could do
with an army like that.

701
01:43:17,906 --> 01:43:19,116
Of course.

702
01:43:21,577 --> 01:43:27,541
Levi, has he seen movement?
of its eastern counterpart?

703
01:43:31,670 --> 01:43:32,671
Negative.

704
01:43:33,297 --> 01:43:37,426
<i>Because if you do not activate
the system in the abyss,</i>

705
01:43:38,010 --> 01:43:40,637
I must assume it was
its eastern counterpart.

706
01:43:42,347 --> 01:43:45,601
<i>After all,
only you two are there.</i>

707
01:43:48,228 --> 01:43:50,772
<i>You must neutralize your counterpart.</i>

708
01:43:52,733 --> 01:43:54,151
<i>Immediately.</i>

709
01:43:55,152 --> 01:43:56,612
<i>Do you understand?</i>

710
01:43:58,363 --> 01:43:59,707
Consider it done.

711
01:43:59,907 --> 01:44:03,243
<i>Understood. Thanks, Levi.</i>

712
01:44:15,589 --> 01:44:18,550
DARKLAKE COMPUTER ROOM
CONTROL CENTER - CHAMBER 2

713
01:44:23,722 --> 01:44:27,609
Commander, Levi Kane is engaged.

714
01:44:27,809 --> 01:44:30,029
Gather your team.
We will leave in the morning.

715
01:44:30,229 --> 01:44:31,947
<i>Will you come with us, ma'am?</i>

716
01:44:32,147 --> 01:44:33,732
He was my mistake.

717
01:44:34,608 --> 01:44:37,027
I'll kill him myself if I have to.

718
01:45:33,208 --> 01:45:35,502
I LOVE YOU TOO.

719
01:46:00,235 --> 01:46:01,486
Run!

720
01:46:34,686 --> 01:46:38,949
There is no sign of Levi Kane in the tower
or in the surrounding area.

721
01:46:39,149 --> 01:46:40,859
What if he decided to run away?

722
01:46:43,737 --> 01:46:44,997
Send in the quadcopters.

723
01:46:45,197 --> 01:46:47,207
There is no sign of its counterpart either.

724
01:46:47,407 --> 01:46:50,452
If Levi did not keep his position,
Why would you think he killed her?

725
01:46:52,454 --> 01:46:53,622
Separate them.

726
01:46:54,122 --> 01:46:56,667
drone protocol,
quadcopters, code...

727
01:49:25,816 --> 01:49:27,734
Commander, what is that about the wall?

728
01:49:56,430 --> 01:49:59,433
"There are three things that cannot be hidden:

729
01:50:00,225 --> 01:50:04,771
The Sun, the Moon and the truth'.

730
01:50:06,273 --> 01:50:07,191
Buddha.

731
01:50:09,568 --> 01:50:11,028
"Levi Kane."

732
01:50:45,354 --> 01:50:46,772
What the hell was that?

733
01:51:08,585 --> 01:51:12,381
The camouflages. Destroyed the camouflages.

734
01:51:15,759 --> 01:51:17,135
The abyss is exposed.

735
01:51:26,520 --> 01:51:27,980
Mad Dog

736
01:51:30,107 --> 01:51:31,483
We have two minutes.

737
01:51:37,281 --> 01:51:39,408
Prepare to take off immediately.

738
01:51:54,840 --> 01:51:56,884
Takeoff. Now!

739
01:52:17,821 --> 01:52:20,949
Forget the altitude! We must get away!

740
01:52:43,555 --> 01:52:45,057
Quick!

741
01:54:04,970 --> 01:54:09,183
IF YOU CAN'T DO IT, OPEN IT AT SUNSET

742
01:54:28,702 --> 01:54:31,205
 �ZE, FRANCE

743
01:55:13,205 --> 01:55:13,922
SHE COLLAPSED THE NIGHT

744
01:55:14,122 --> 01:55:15,382
I DIDN'T KNOW
WHO KNEW HOW TO HAVE HOPE.

745
01:55:15,582 --> 01:55:16,717
I DID NOT KNOW HOW LONG I HAD BEEN WAITING
THE POWER TO SEE YOU.

746
01:55:16,917 --> 01:55:18,717
I ONLY SURVIVED
SO I CAN BE HUGGED BY YOU.

747
01:55:56,707 --> 01:55:59,293
APRIL

748
01:56:30,032 --> 01:56:33,285
I WANT THE RABBIT CAKE

749
01:56:53,305 --> 01:56:54,481
Hello, Drasa.

750
01:56:54,681 --> 01:56:57,768
Hello, Levi. You are late.

751
01:56:58,727 --> 01:57:01,655
I'm sorry.
I was injured at my previous job.

752
01:57:01,855 --> 01:57:05,117
Well, if you are looking for another job,
There are vacancies in the kitchen.

753
01:57:05,317 --> 01:57:06,735
Do you have any skills?

754
01:57:08,237 --> 01:57:09,288
I have good aim.

755
01:57:09,488 --> 01:57:10,664
How good?

756
01:57:10,864 --> 01:57:12,824
My last shot was 3,900 meters.

757
01:57:13,617 --> 01:57:15,410
You had to break my record.

758
01:57:17,037 --> 01:57:18,497
I had to come back to you.

759
01:58:01,206 --> 01:58:04,293
HE. BETTER. BIRTHDAY.

760
01:58:06,920 --> 01:58:09,965
THERE ARE THREE THINGS THAT CANNOT BE HIDDEN:
THE SUN, THE MOON AND THE TRUTH.

761
01:58:23,395 --> 01:58:24,855
MAY GOD HAVE MERCY ON US


